Δευτέρα 1 Αυγούστου 2016

Λόρδος Βύρων - Κόρη τών Αθηνών

Δυο λόγια για το ποίημα: Το 1809 ο ταξιδευτής Βύρων βρέθηκε και στην Αθήνα. Εκεί έμεινε στο σπίτι τής οικογένειας Μακρή, η οποία νοίκιαζε δωμάτια, κ' ερωτεύτηκε μία από τις τρεις κόρες, τη δεκατριάχρονη Τερέζα Μακρή (μιλούσε αγγλικά). Δε γνωρίζω αν ο έρωτας αυτός είχε ανταπόκριση, όμως προτού φύγει ο Βύρωνας (έμεινε εκεί για 10 εβδομάδες) έγραψε κι αφιέρωσε το ποίημα «Κόρη τών Αθηνών» σ' εκείνη.

Είναι τέσσερεις στροφές κανονικά, όμως εγώ μετέφρασα μονάχα τις δύο - την πρώτη και την τελευταία. Κάθε στροφή τελειώνει με τη φράση «Ζωή μου, σας αγαπώ» στα ελληνικά.

Κόρη τών Αθηνών

Κόρη τών Αθηνών, πριν τον αποχαιρετισμό,
δώστε μου, ω, δώστε πίσω την καρδιά μου, παρακαλώ!
Ή, αφού ήδη τώρα έφυγε απ’ το δικό μου σώμα,
δική σας είναι για την ώρα, κι ό,τι άλλο θέλετ’ ακόμα!
Ακούστε τον όρκο μου προτού φύγω αποδώ:
Ζωή μου, σας αγαπώ!

[…]

Κόρη τών Αθηνών! Φεύγω τώρα μακριά σας,
να με σκέφτεστε, γλυκιά μου, στη μοναξιά σας.
Τι κι αν πηγαίνω στην Ισταμπούλ τη μακρινή,
στην Αθήνα ανήκει η δική μου καρδιά και ψυχή.
Να πάψω να σας αγαπώ; Δε μπορώ!
Ζωή μου, σας αγαπώ!

-----------------------------------------------------------------------------------

Maid of Athens

Maid of Athens, ere we part,
Give, oh give me back my heart!
Or, since that has left my breast,
Keep it now, and take the rest!
Hear my vow before I go,
Zoë mou, sas agapo!

[...]

Maid of Athens! I am gone:
Think of me, sweet! when alone.
Though I fly to Istambol,
Athens holds my heart and soul:
Can I cease to love thee? No!
Zoë mou, sas agapo!

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου